Wenn Sie insbesondere Gedichte übersetzen, müssen Sie sich ansehen, wie der Autor, mit dem Sie arbeiten, Wörter, Sätze, Sätze, die dreifache Spannung zwischen der Verszeile, der Syntax und dem Satz zusammensetzt.
Ich betrachte es nicht als Wettbewerb - was Sie angesichts der Art und Weise, wie Filme ständig gemeldet werden, überraschen könnte.